
Les photos de Wuhan sont en ligne!
Retrouvez toutes les photos de nos voyages en Chine continentale et autres (Hong Kong, Taiwan et Vietnam)
cliquez sur
la carte de Chine qui vous renvoie
directement sur nos photos:
Gaëlle et Marc sont reunis pour le meilleur et pour le pire depuis le 1e octobre. L'aventure continue!
J en ai parle recemment, de l article paru dans le
东方早报, et voici la
traduction realisee par une connaissance blogueste, Valery (Merci de t etre charge a ma place de cette tache de traduction. En plus, je suis sure que je m en serais jamais sortie aussi bien que toi!)
Allez jeter un coup d oeil a son blog dedie a la traduction du chinois au francais, pour les personnes qui s interessent de pres ou de loin a cette langue, c est edifiant!
http://zhongwenfanyi.canalblog.com/
Une française exprime son inquiétude face à la possible baisse de l’immigration dans son pays
在上外国际教育交流信息中心工作的法国人戴莎莉(Gaelle Dechelette)就没有投票给萨科齐。她说:“我觉得(萨科齐)不好,我不相信他会给法国带来美好的未来。
”
Gaëlle Dechelette, ressortissante française travaillant au « Shanghai Educational Information Center for International Exchanges », n’a pas voté pour Nicolas Sarkozy. Elle déclare : « J’ai
l’impression que Sarkozy n’est pas quelqu’un de bien et que les choses risquent de s’aggraver en France. »
她的理由和她的工作密切相关:“(萨科齐)在经济方面可能会比较在行,
但在移民问题上他的做法是不能解决问题的。”戴莎莉对早报记者说,在法国的移民生活条件不太好,希望萨科齐的改革政策不要让他们的生活更加恶化。
Les arguments qu’elle avance sont étroitement liés à son expérience professionnelle : « Sarkozy a l’air compétent en économie mais dans le domaine de l’immigration, ses
méthodes ne résoudront rien. » Interrogée par le journal Zaobao, Gaëlle ajoute : «Les conditions de vie des personnes issues de l’immigration ne sont pas très bonnes et j’espère que la politique
de réformes de Sarkozy ne va pas les empirer. »
既然萨科齐已当选为新任法国总统,戴莎莉希望他在移民问题的政策上能够有所改进。“他的态度太强硬了。如果对移民的政策太严格,那么来法国的移民就会少了。”
Suite à l’élection de Nicolas Sarkozy à la tête de l’État, Gaëlle espère que la politique d’immigration va améliorer cette situation, mais elle ajoute : « Il est trop brutal. Si sa politique
d’immigration est trop stricte, le nombre d’immigrés risque de diminuer. »
“可是移民减少是否对缓解目前法国就业压力有好处呢?”
« Mais la question est de savoir si la diminution du nombre d’immigrés va soulager le marché du travail en France. »
“不是这样的。”戴莎莉连忙用中文解释,“每年都有许多人去法国留学、工作,我认为这是件好事。”
« Pas sûr » et elle ajoute aussitôt en chinois : « Chaque année, beaucoup d’étrangers viennent étudier et travailler en France et je pense que c’est positif. »
Ok, j ai jamais dit que je disais des trucs interessants (en fait la non traduction de l article m aurait permis de garder un peu de mystere autour de mon aura de
celebrite...)!!! Ferais mieux la prochaine fois!
Commentaires